-
1 печь пышет жаром
vgener. der Ofen sprüht Hitze -
2 печь пышет жаром
ngener. no krāsns dveš karstums -
3 печь пышет жаром
n -
4 печь пышет жаром
ngener. ahi õhkub kuumust -
5 пышет
: он ~ здоровьем he`s bursting with health, he`s the picture of health;
печь ~ жаром the stove is throwing out a tremendous heat. -
6 мейестән эҫе бәреп тора
печь пышет жаром -
7 пыхать
п`ыхатьнесов.; разг.( чем)1) ( обдавать жаром) [эссе] бәрү, [эссе] бәреп тору2) перен. балку, балкып тору; бәреп тору, бәреп чыгу -
8 пыхать
1. несов.; разг.балҡып яныу2. несов.; разг.чем и без доп.излучать жарэҫе бәреү (бөркөү)3. несов.; разг.чем; перен.балҡып (бәреп) тороу -
9 пыхать
несов. разг.1. забона задан, сӯхтан, даргирифтан // шӯълавар шудан, дурахшидан; ярко пышет закат перен. уфуқ лолагун шудааст2. чем задан, баромадан, оташ фишондан, паҳн шудан; печь пышет жаром печ ҳавр мебарорад3. (пыхтеть) уф-уф (пуф-пуф, фих-фих, фах-фух) кардан, фашшас задан4. чем перен. фаро гирифта шудан; пыхать злобой сахт оташин шудан, оташи нафрату кароҳат боридан; он весь пышет весельем чеҳрааш шоду хуррам аст -
10 пыхать
несовер. -
11 ahi õhkub kuumust
сущ.общ. печь пышет жаром -
12 no krāsns dveš karstums
общ. печь пышет жаром -
13 la estufa despide mucho calor
сущ.общ. печь пышет жаромИспанско-русский универсальный словарь > la estufa despide mucho calor
-
14 der Ofen sprüht Hitze
арт.общ. печь пышет жаромУниверсальный немецко-русский словарь > der Ofen sprüht Hitze
-
15 áraszt
[\árasztott, árasszon, \árasztana] 1. (fényt, illatot stby.) испускать/испустить, источать/ источить, проливать/пролить, разливать/ разлить; (terjeszt) распространять/распространить, költ. лить, струить;a lámpa fényt \áraszt — лампа льёт v. струит свет; illatot \áraszt — испускать/испустить v. распространять/распространить запах; jó illatot \áraszt — благоухать; a virág illatot \áraszt — цветок источает аромат; meleget \áraszt — испускать/испустить тепло; biz. пыхать/пыхнуть; a kályha meleget \áraszt — печь пышет жаром; a nap \árasztotta sugarait — солнце разлило свой лучи; rossz szagot \áraszt — пропахивать/пропахнуть; világosságot \áraszt — проливать/ пролить свет; гореть;erős fényt \áraszt — изливать сильный свет;
2.jóságot \áraszt maga körül — вся его личность дышит добротой; ez a könyv. a múlt szellemét \árasztja — в этой книге чувсвуется дух прошлогоátv.
vminek a levegőjét \árasztja — дышать чём-л.; -
16 áttüzesedik
1. накаливаться/накалиться, прокаливаться/прокалиться;a kályha át van tüzesedve — печь пышет жаром;
2. átv. накаливаться/накаляться, воспламеняться/воспламениться;a lelkesedéstől \áttüzesedikve — гори воодушевлением
-
17 sugároz
[sugárzott, \sugározzon, \sugározna] 1. излучать/излучить;hőt/meleget \sugároz — излучать тепло/жар; biz. пыхать/пыхнуть; a kályha hőt \sugároz — печь пышет жаром;vakító fényt \sugároz — излучать ослепительный свет;
2. rád. передавать/передать, вещать;a rádióállomás szép zenét \sugároz — радиостанция передаёт хорошую музыку
-
18 пыхать
[pýchat'] v.i. impf. (пышу, пышешь + strum.)1) ardere, essere rovente2) sprizzare (v.t.), schizzare (v.t.) -
19 tüzel
[\tüzelt, \tüzeljen, \tüzelne] 1. (fűt) топить; (éget} жечь;egész nap \tüzelni kellett a kályhában — надо было весь день топить в печке;fával \tüzel — жечь дрова;
2. (hőt áraszt, süt) палить, печь;\tüzel — а пар солнце печёт;
3. átv. (láztól, felhevültségtől síb ég) гореть, пылать; быть в жару;a seb \tüzel — рана горит;\tüzel az arca — лицо горит; жаром пышет лицо;
4. átv. (izgat, ingerel vmire) побуждать/побудить к чему-л., подстрекать/подстрекнуть; (vki, vmi ellen) возбуждать/возбудить, вооружать/вооружить;a fiút atyja ellen \tüzeli — вооружать сына против отца;
5. átv. (heveskedik, indulatosan beszél) горячиться/разгорячиться;6.ágyúval \tüzel — стрелять из пушки/орудия; rövid sorozatokkal \tüzel — стрелять пачкамиkat.
\tüzel vkire!!84) vmire — стрелять в кого-л., во что-л. v. по комул., по чему-л.; вести/провести огонь по кому-л., по чему-л.; biz. палить, выпаливать/ выпалить; (egy ideig) прострелить; biz. попалить; (időnként) попаливать;
См. также в других словарях:
ПЫХАТЬ — ПЫХАТЬ, пышу, пышешь, и пыхаю, пыхаешь, несовер., чем (разг.). 1. (пышу и, прост., пыхаю; совер. пыхнуть). Дышать, обдавать жаром, быть жарким. Печь пышет жаром. «Пыхая сбиваемым книзу от мороза паром, прокатился паровоз.» Л.Толстой. «Сердце… … Толковый словарь Ушакова
ПЫХАТЬ — ПЫХАТЬ, пышу, пышешь; несовер., чем. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Излучать (жар), быть жарким (разг.). Печь пышет жаром. Пышет летний зной. 2. То же, что попыхивать (устар.). 3. перен. В сочетании со словами «здоровье», «румянец»,… … Толковый словарь Ожегова
пы́хать — 1) пышу, пышешь; прич. наст. пышущий; несов. разг. 1. Ярко гореть, пылать. Пламя рдеет, пламя пышет, Искры брызжут и летят. Тютчев, Пламя рдеет… Добрались мы наконец до голохвастовского дома, а он так и пышет, огонь из всех окон. Герцен, Былое и… … Малый академический словарь
ПЫХАТЬ — (пышу и пышешь) или пышать (пышу и пышишь), пыхнуть, пыхивать, дышать сильно, глубоко и скоро, пыхтеть. Борзый конь и ржет, и пышет! Вишь, как пышут лошади, загнали совсем! Лошадь пахами пышет, так устала. | О пламени, жаре: пылать, ярко и жарко… … Толковый словарь Даля
жар — ▲ тепло (ощущение) ↑ интенсивный жар интенсивное ощущение тепла. жаркий. жарко. как в пекле. как в Сахаре. как в Африке. жара. жарища. жарить. жариться (# на солнце). нажариться. зной сильная жара. знойный. пекло. печь (солнце печет). припекать.… … Идеографический словарь русского языка
ПЛАМЯ — ср. плама и пламы мн., церк. пламё, вост. пламень муж. поломя (полымя) ср. огонь, отделяющийся от горящего тела; проявленье жара и света во время горенья; огонь на воздухе. Уголь жаром горит, без пламени. Дом горит: пламенем, пла мем, поломем так … Толковый словарь Даля